<![CDATA[Un <B>Canal</B> almacena items de un <b>archivo de suscripción RSS</b> específico. ¿Cómo le gustaría añadir un nuevo Canal?]]>
</control>
<control name="htmlAddGroup">
<![CDATA[Un <b>Grupo de Canales</b> es una colección de <b>Canales</b>. Utilice los Grupos de Canales para organizar sus canales en categorías separadas.]]>
</control>
<control name="htmlNewsfeedURL">
<![CDATA[Añadir un canal cuya <b>suscripción</b> está localizada en esta <b>URL</b>]]>
</control>
<control name="htmlNewsfeedAutoDiscover">
<![CDATA[Si no está seguro de la URL del archivo de suscripción RSS, introduzca la URL de la página web y $APP_NAME$ intentará <B>auto-detectar</B> la suscripción.]]>
</control>
<control name="htmlChanTitle">
<![CDATA[Introducir el <b>título</b> para este canal]]>
</control>
<control name="htmlDestGroup">
<![CDATA[Seleccionar el <b>grupo de canales</b> en el que incluirá este canal]]>
</control>
<control name="htmlGroup">
<![CDATA[Seleccionar el <B>grupo de canales</B> desde el que copiar canales]]>
</control>
<control name="htmlGroupTitle">
<![CDATA[Introducir el <b>título</b> para este nuevo grupo de canales. El título es el nombre mostrado en la selección del grupo de canales de $APP_NAME$.]]>
</control>
<control name="htmlDirectory">
<![CDATA[Introducir la localizaci├│n del directorio <b>OPML</b>. Usted puede especificar si es un archivo local o una URL.]]>
</control>
<control name="htmlChanFinish">
<![CDATA[<b>Finalizado</b><BR><BR>Haga clic en Finalizar para a├▒adir el nuevo canal(s).]]>
</control>
<control name="htmlListFinish">
<![CDATA[<b>Finalizado</b><BR><BR>Haga clic en Finalizar para crear el nuevo grupo de canales.]]>
<control name="htmlSearchPhrase"><![CDATA[Introduzca la <B>palabra clave</B> o <B>frase</B> que le gustaría encontrar]]></control>
<control name="htmlSearchTip"><![CDATA[<B>Consejo:</B> Algunos servicios le permiten envolver su frase de b├║squeda en citas para buscar la frase exacta.]]></control>
<control name="htmlChanTitle">
<![CDATA[Introducir el <b>título</b> para este canal de búsqueda. El título es el nombre dado a este canal de búsqueda en el actual grupo de canales.]]>
</control>
<control name="lblTitle" caption="Nuevo Canal de B├║squeda"/>
<control name="htmlSearch">
<![CDATA[Un <B>canal de búsqueda</B> utiliza un servicio de búsqueda RSS online para encontrar items que coincidan con una palabra clave específica. Para empezar, seleccione el servicio que le gustaría utilizar:]]>
</control>
<control name="htmlFinish">
<![CDATA[<b>Finalizado</b><BR><BR>Haga clic en Finalizar para a├▒adir el nuevo canal de b├║squeda al actual grupo de canales.]]>
<control name="htmlRemove"><![CDATA[<B>Eliminar Canal</B><BR><BR>Este canal está incluido en más de un grupo de canales. ¿Qué desea hacer?]]></control>
<control name="optRemove_FromGroup" caption="Eliminar este canal del actual grupo s├│lamente"/>
<control name="optRemove_Permanent" caption="Eliminar este canal de todos los grupos de canales"/>
<control name="htmlNewsBin"><![CDATA[Un <B>archivador</B> almacena los items que usted desee conservar. Para copiar cualquier ítem a un archivador, haga clic con el botón derecho de su ratón en el ítem y seleccione "Añadir a Archivador."]]></control>
<control name="lblNewsBin" caption="Nombre del Archivador:"/>
<control name="lblTitle" caption="Canal de Seguimiento"/>
<control name="htmlWatch"><![CDATA[Un <b>seguimiento</b> busca en los items que se reciben. Cuando un canal se actualice en $APP_NAME$, este seguimiento recogerá los items que contengan las palabras clave introducidas abajo.]]></control>
<control name="lblName" caption="Título:"/>
<control name="lblKeywords" caption="Seguimiento para items que contengan estas palabras:"/>
<control name="btnAddKeyword" caption="$S_BtnAdd$" hint="A├▒adir palabra clave a la lista"/>
<control name="btnRemoveKeyword" caption="$S_BtnRemove$" hint="Eliminar palabra clave de la lista"/>
<control name="lblLocation" caption="Localizaci├│n de la Palabra Clave:"/>
<control name="lblOptions" caption="Opciones:"/>
<control name="chkLocTitle" caption="En el título del ítem"/>
<control name="chkLocDescription" caption="En la descripción del ítem"/>
<control name="chkOptWholeWords" caption="Todas las palabras"/>
<![CDATA[<B>Importante:</B> El autor de este archivo de subscripción RSS especificó la frecuencia con la que se deberá comprobar si existen nuevos items. De acuerdo con lo dispuesto por el autor, $APP_NAME$ no permitirá que la frecuencia de actualización sea inferior que la especificada por el autor.]]>
<control name="lblTitle" caption="Sincronizar Grupo de Canales"/>
<control name="htmlSync">
<![CDATA[Para sincronizar el actual grupo de canales con un directorio online, introducir la URL del archivo OPML del directorio abajo. Tras descargar el archivo OPML, FeedDemon mostrará una lista de diferencias entre el directorio online y el actual grupo de canales.]]>
</control>
<control name="htmlNewChannels">
<![CDATA[Estos canales existen en el directorio online pero no en el actual grupo. Marque la casilla de aquellos canales que desee <b>a├▒adir</b> al actual grupo.]]>
</control>
<control name="htmlRemovedChannels">
<![CDATA[Estos canales existen en el actual grupo pero no en el directorio online. Marque la casilla de aquellos canales que desee <b>eliminar</b> del actual grupo.]]>
</control>
<control name="htmlFinish">
<![CDATA[<B>Listo</B><BR><BR>Haga clic en Finalizar para actualizar el actual grupo de canales.]]>
</control>
<control name="htmlNoChanges">
<![CDATA[<B>Sin Cambios</B><BR><BR>El directorio online contiene los mismos canales que el actual grupo de canales.]]>
</control>
</form>
<!-- form: Options -->
<form name="fOptionsDlg" caption="Opciones">
<!-- note the space after tab captions - provides extra right margin -->
<control name="lblTabbedBrowsing" caption="Navegaci├│n por pesta├▒as"/>
<control name="lblSystemTray" caption="Mostrar $APP_NAME$ en la bandeja del sistema"/>
<control name="lblInfoBalloon" caption="Cuando se reciben nuevos items, mostrar alerta en el escritorio"/> <!-- 1.10 - info balloon changed to desktop alert in caption -->
<control name="lblReading" caption="Lectura"/>
<control name="chkDefaultAggregator" caption="$APP_NAME$ debería comprobar si es el lector RSS por defecto"/> <!-- 1.10 -->
<control name="chkValidateNewChannels" caption="Mostrar errores de validaci├│n en los canales nuevos"/> <!-- 1.10 -->
<control name="chkAutoUpdateOnGroupChange" caption="Auto-actualizar canales al cambiar el grupo en curso"/>
<control name="chkEnableSpacebarNav" caption="Tecla individual de lectura utilizando la barra espaciadora"/> <!-- if this changes, also change S_DlgSpaceIsInvalidShortcut is dialogs.xml -->
<control name="chkEnableSpacebarNavUnread" caption="Tecla individual de lectura pasa a siguiente ítem no leído"/>
<control name="chkBrowseLinkNoDesc" caption="Cuando un ítem es seleccionado, ir directamente a su enlace si su descripción está vacía"/>
<control name="chkBrowseLinkDirect" caption="Cuando un ítem es seleccionado, ir siempre directamente a su enlace"/>
<control name="chkBrowseExternalInDefault" caption="Abrir enlaces externos en navegador por defecto en lugar de en $APP_NAME$"/>
<control name="chkBrowseSilent" caption="Suprimir los diálogos y mensajes de error mostrados por el navegador"/>
<control name="chkBrowseHideChannelBarOnMax" caption="Ocultar la barra de canales cuando el navegador está maximizado"/>
<control name="chkBrowseTabInBack" caption="Cargar nuevas pesta├▒as en segundo plano"/>
<control name="chkBrowseInterceptNewWindows" caption="Interceptar las ventanas nuevas del navegador y mostrarlas en una pesta├▒a separada"/>
<control name="chkBrowseUseMozilla" caption="Usar Mozilla como navegador interno (EXPERIMENTAL!)"/> <!-- 1.10 Beta 2 -->
<control name="chkAutoRead" caption="Marcar ítem como leído después de mostrado"/>
<control name="chkMarkAllReadOnChannelChange" caption="Marcar todos los items como leídos al salir de un canal"/>
<control name="chkMarkAllReadOnGroupChange" caption="Marcar todos los canales como leídos al salir de un grupo de canales"/>"/>
<![CDATA[<B>Ajustes de Sonido</B><BR><BR>Marque la casilla de aquellos sonidos que desee habilitar. Para cambiar el sonido asociado a una acci├│n, selecci├│nelo en la lista y haga clic en el bot├│n "Editar Sonido".]]>
<![CDATA[<b>Aviso:</b> Configurar un número de conexiones más elevado de lo que su sistema puede soportar podría ocasionar fallos y bajo rendimiento.]]>
</control>
<control name="lblTimeout" caption="Tiempo muerto (Segundos)"/> <!-- 1.10 - added -->
<control name="lblProxySettings" caption="Configuraci├│n del Servidor Proxy"/>
<control name="chkAutoUpdate" caption="Comprobar cada canal buscando nuevos items cada..."/>
<control name="htmlUpdate">
<![CDATA[<B>Frecuencia de Actualizaci├│n del Grupo de Canales</B><BR><BR>Cada <B>canal</B> normalmente tiene su propia frecuencia de actualizaci├│n, pero esto puede ser ignorado eligiendo la frecuencia de actualizaci├│n para todos los canales de este grupo de canales.]]>
</control>
<control name="htmlImportant">
<![CDATA[<B>Importante:</B> Si el autor de un archivo de suscripción RSS especificó la frecuencia con la que debería ser actualizado, el valor indicado arriba tan sólo será utilizado si es igual o superior al requerido por el autor.]]>
</control>
</form>
<!-- form: Manage Groups -->
<form name="fManageGroupsDlg" caption="Gestionar Grupos de Canales">
<control name="lblGroups" caption="Grupos de Canales"/>
<control name="lblChannels" caption="Canales"/>
<control name="htmlManage">
<![CDATA[Para <B>mover</B> un canal, arrástrelo y suéltelo en el grupo deseado. Para <B>copiar</B> un canal, mantenga pulsada la tecla Ctrl mientras lo arrastra.]]>
</control>
</form>
<!-- form: Keyboard Shortcuts -->
<form name="fKeyboardShortcutsDlg" caption="Atajos del Teclado">
<control name="cboUILang" hint="Selecci├│n del Idioma"/>
<control name="htmlFirst">
<![CDATA[Este asistente lo introducirá a los conceptos básicos de FeedDemon. Haga clic en Siguiente para comenzar.]]>
</control>
<control name="lblNewsItems" caption="Items"/>
<control name="htmlNewsItems">
<![CDATA[Un <b>ítem</b> es una pieza individual de texto, como una historia sobre un acontecimiento de actualidad o una entrada en un weblog.<br><br>El <b>apartado de items</b> de FeedDemon muestra los items del canal en curso.]]>
</control>
<control name="lblChannels" caption="Canales"/>
<control name="htmlChannels">
<![CDATA[Un <b>canal</b> es una fuente de items. Por ejemplo, el <B>archivo de suscripci├│n RSS</B> para The New York Times es un canal.<br><br>Los canales aparecen listados en la <b>barra de canales</b>.]]>
</control>
<control name="lblGroups" caption="Grupos de Canales"/>
<control name="htmlGroups">
<![CDATA[Un <b>grupo de canales</b> es una colección de canales. Usted utilizará los grupos de canales para organizar sus canales en categorías.<br><br>Para cambiar el grupo de canales en curso, seleccione otro en la barra de canales.]]>
<![CDATA[El <b>navegador web tabulado</b> de FeedDemon muestra los items en un <b>periódico</b> para una fácil lectura.<br><br>Cuando usted selecciona un canal, el periódico muestra los items de ese canal.]]>
</control>
<control name="chkBrowseOnBottom" caption="Navegador web situado en la parte inferior"/>
<control name="lblWatchesAndBins" caption="Seguimientos y Archivadores"/>
<control name="htmlWatchesAndBins">
<![CDATA[Un <b>seguimiento</b> es un canal especial que busca en los items que se reciben por palabras clave. Los items pueden ser copiados a un <b>archivador</b> para consultarlos más tarde.<br><br>Los seguimientos y los archivadores aparecen bajo la barra de canales.]]>
</control>
<control name="lblDefaultGroups" caption="Grupos de Canales por defecto"/>
<control name="htmlDefaultGroups">
<![CDATA[Hemos incluido una colección de grupos de canales para comenzar. Los grupos en <b>negrita</b> son aquellos que no hemos instalado todavía. Marque la casilla de aquellos que le gustaría instalar.]]>
<![CDATA[Hay mucho más sobre FeedDemon que lo mostrado en este asistente de bienvenida, pero hemos descrito los conceptos básicos. Si desea consultar nuevamente el asistente de bienvenida, puede hacerlo desde el menú Ayuda.<br><br>Gracias por utilizar FeedDemon!]]>
<![CDATA[Este archivo de suscripción contiene errores. FeedDemon intentará evitar esos problemas, pero el archivo podría necesitar ser fijado por su autor para que se muestre correctamente.<BR><BR>Si usted es el autor de este archivo, se le recomienda que lo <a href="validate">compruebe con el Feed Validator</a> y corrija cualquier problema que se le notifique.<BR><BR><B>Aviso:</B> Este mensaje puede deshabilitarse en el menú Herramientas > Opciones > General.]]>
</control>
<!-- note: details button uses S_BtnShowDetails and S_BtnHideDetails constants -->
</form>
<!-- 1.10 - added - note that form caption isn't used -->
<form name="fDesktopAlert">
<control name="lblTitle" caption="$APP_NAME$"/>
<control name="mnuPOpt_Options" caption="Alerta en Escritorio &Opciones..."/>
<control name="mnuPOpt_MarkChannelsAsRead" caption="&Marcar todos los canales como leídos"/>
$APP_NAME$ requiere Internet Explorer 6.0 o posterior, y usted está utilizando una versión anterior. $APP_NAME$ continuará funcionando, pero el navegador web incorporado podría no funcionar correctamente.
</dialog>
<dialog name="S_DlgOffline">
$APP_NAME$ está actualmente trabajando sin conexión. ¿Desea conectarse?
</dialog>
<dialog name="S_DlgConfirmRemoveChannel">
┬┐Eliminar el canal "%s" de este grupo de canales?
</dialog>
<dialog name="S_DlgConfirmRemoveWatchChannel">
La eliminación del seguimiento será definitiva. ¿Está seguro de que desea borrar este seguimiento?
</dialog>
<dialog name="S_DlgConfirmRemoveNewsBinChannel">
La eliminación del archivador será definitiva. ¿Está seguro de que desea borrar este archivador?
</dialog>
<dialog name="S_DlgConfirmMarkAllChannelsAsRead">
Esto marcará TODOS los items no leídos en TODOS los canales de este grupo como leídos. ¿Desea continuar?
</dialog>
<dialog name="S_DlgConfirmMarkAllGroupsAsRead">
Esto marcará TODOS los items no leídos en TODOS los canales de TODOS los grupos como leídos. ¿Desea continuar?
</dialog>
<dialog name="S_DlgConfirmClearAllChannels">
¡AVISO! Esto eliminará TODOS los items de TODOS los canales de este grupo. ¿Está seguro de querer hacer esto?
</dialog>
<dialog name="S_DlgConfirmClearChannel">
┬┐Desea eliminar TODOS los items de este canal?
</dialog>
<dialog name="S_DlgConfirmClearWatch">
┬┐Desea eliminar TODOS los items de este seguimiento?
</dialog>
<dialog name="S_DlgConfirmClearNewsBin">
┬┐Desea eliminar TODOS los items de este archivador?
</dialog>
<dialog name="S_DlgChannelExists">
Ya existe un canal con este título. Por favor, seleccione un título diferente.
</dialog>
<dialog name="S_DlgChannelCopyExisting">
Ya existe un canal con este título en su grupo de canales "%s". ¿Le gustaría copiar el canal existente?
</dialog>
<dialog name="S_DlgUniqueChannelName">
<![CDATA[Los títulos de canal deben ser <b>únicos</b>. Puesto que eligió no copiar el canal existente, necesitará proporcionar un título único para este canal.]]>
</dialog>
<dialog name="S_DlgChannelExistsInSelectedGroup">
Este canal ya existe en el grupo seleccionado.
</dialog>
<dialog name="S_DlgGroupExists">
Ya existe un grupo de canales con este nombre. Por favor, elija un nombre diferente.
</dialog>
<dialog name="S_DlgConfirmDeleteGroupNoUndo">
La eliminación de un grupo de canales no podrá ser cancelada. ¿Está seguro de que desea borrar "%s"?
</dialog>
<!-- used on manage groups -->
<dialog name="S_DlgConfirmDeleteGroup">
┬┐Borrar el grupo de canales "%s"?
</dialog>
<dialog name="S_DlgNewsBinExists">
Ya existe un archivador con este nombre. Por favor, elija un nombre diferente.
</dialog>
<dialog name="S_DlgWatchExists">
Ya existe un seguimiento con este nombre. Por favor, elija un nombre diferente.
</dialog>
<dialog name="S_DlgWatchLocationRequired">
Por favor, elija la localización en la que este seguimiento debería buscar por palabras clave.
</dialog>
<dialog name="S_DlgWatchNoKeywords">
Por favor, introduzca una o más palabras clave para este seguimiento.
La URL de la suscripción podría no ser autodetectada. Este sitio web podría no tener ninguna suscripción, o podría no soportar la autodetección de su suscripción.
</dialog>
<dialog name="S_DlgErrDownloadFailed">
No fue posible descargar %s. Por favor, aseg├║rese de que la URL es correcta.
</dialog>
<dialog name="S_DlgErrInvalidOpml">
No fue posible cargar el directorio. El archivo no es un archivo OPML válido.
</dialog>
<dialog name="S_DlgErrNoNewsfeedsInValidOpml">
Este archivo OPML no contiene ninguna suscripción.\n\nExisten diferentes tipos de archivos OPML, por eso lo más probable es que éste no sea el tipo que contiene suscripciones. Por ejemplo, muchos archivos OPML de "blogroll" contienen direcciones de páginas web en lugar de suscripciones.
</dialog>
<dialog name="S_DlgErrUnableToLoadGroup">
No fue posible cargar el grupo %s.
</dialog>
<dialog name="S_DlgLargeGroupWarning">
Esto dará como resultado un grupo que contenga %d canales. Se recomienda que cree grupos más pequeños divididos en categorías bien definidas.\n\n¿Desea usted todavía crear este grupo?
</dialog>
<dialog name="S_DlgMaxChannels">
Esto dará como resultado un grupo que contenga %d canales, pero tan sólo se permite un máximo de %d canales.
</dialog>
<dialog name="S_DlgCleanupComplete">
Limpieza completada. %d items fueron eliminados.
</dialog>
<dialog name="S_DlgReassignShortcut">
Este atajo está ya asignado a "%s". ¿Desea reasignarlo?
</dialog>
<dialog name="S_DlgResetShortcuts">
┬┐Restablecer los atajos del teclado por defecto?
</dialog>
<dialog name="S_DlgSpaceIsInvalidShortcut">
<![CDATA[La barra espaciadora no puede ser asignada como un atajo. Si desea utilizar la barra espaciadora para desplazarse por los items, habilite la "Tecla individual de lectura utilizando la barra espaciadora" en las opciones de $APP_NAME$.]]>
</dialog>
<dialog name="S_DlgNoDefaultBlogThis">
No se seleccionó ninguna herramienta de publicación de weblogs por defecto. ¿Le gustaría seleccionar una ahora?
</dialog>
<dialog name="S_DlgConfirmBlogThisAutoDetect">
Esto substituirá la actual lista de herramientas de publicación por una que $APP_NAME$ puede detectar automáticamente. ¿Desea continuar?
</dialog>
<dialog name="S_DlgWelcomeCancel">
Si ésta es la primera vez que utiliza $APP_NAME$, se le recomienda encarecidamente que siga las indicaciones de este asistente. ¿Está seguro de querer cerrarlo?
</dialog>
<dialog name="S_DlgWelcomeNoGroups">
Debe ser instalado al menos un grupo de canales por defecto.
</dialog>
<dialog name="S_DlgWelcomeOverwriteGroup">
Usted seleccionó instalar uno o más grupos por defecto que ya fueron instalados. Elija "Sí" sólo si desea sobreescribir los grupos existentes. De lo contrario, elija "No" para cambiar su selección.
</dialog>
<dialog name="S_DlgErrSaveFile">
No fue posible guardar el archivo "%s".
</dialog>
<dialog name="S_DlgConfirmDownloadStyleBradsoft">
┬┐Descargar y aplicar el estilo "%s"?
</dialog>
<dialog name="S_DlgConfirmDownloadStyleExternal">
¿Descargar y aplicar el estilo "%s"?\n\nIMPORTANTE: Nunca descargue estilos de una web en la que no confíe.
</dialog>
<dialog name="S_DlgStyleExists">
Ya existe un estilo llamado "%s". ¿Desea substituirlo por éste?
</dialog>
<dialog name="S_DlgConfirmRemoveStyle">
┬┐Eliminar el estilo "%s"?
</dialog>
<dialog name="S_DlgConfirmRestoreDefaultStyles">
Esto restablecerá los estilos instalados con $APP_NAME$, sobreescribiendo cualquier estilo descargado posteriormente con el mismo nombre. ¿Desea continuar?
</dialog>
<dialog name="S_DlgCantRemoveDefaultStyle">
El estilo por defecto no puede ser eliminado.
</dialog>
<dialog name="S_DlgLangExists">
El archivo del idioma %s ya está instalado. ¿Desea reemplazarlo?
</dialog>
<dialog name="S_DlgConfirmDownloadLang">
┬┐Descargar e instalar el archivo del idioma %s?
</dialog>
<!-- displayed by "Welcome" dialog when user changes the language -->
<dialog name="S_DlgHowToResetLang">
Para cambiar el idioma con $APP_NAME$ abierto, selecci├│nelo desde el men├║ Herramientas.
</dialog>
<!-- displayed when newsfeed is auto-discovered - make sure the img tag is included so that the icon appears in the dialog -->
<dialog name="S_DlgInfoAutoDiscover">
<![CDATA[El <img src="idx:0"> <b>icono de auto-detección</b> aparece en la barra de estado de $APP_NAME$ cuando se detectan nuevas suscripciones en la página web en curso.<br><br>Haga clic en el icono de la barra de estado para mostrar las suscripciones autodescubiertas.]]>
Si cierra $APP_NAME$ se cancelarán las descargas en curso. ¿Desea continuar?
</dialog>
<!-- 1.10 - added -->
<dialog name="S_DlgMakeDefaultAggregator">
$APP_NAME$ no es su agregador de archivos de suscripción por defecto. ¿Le gustaría hacerlo su agregador por defecto?\n\nAviso: Esta notificación puede deshabilitarse en el menú Herramientas > Opciones > General.
</dialog>
<!-- 1.10 - added -->
<dialog name="S_DlgRunNewWatch">
¿Le gustaría aplicar este seguimiento a los items existentes?
</dialog>
<!-- 1.10 - added -->
<dialog name="S_DlgMozillaUnsupported">
<![CDATA[El uso de Mozilla dentro de $APP_NAME$ puede ser poco fiable debido a la propia naturaleza experimental de Mozilla.<br><br>Por este motivo, <b>no podemos proporcionar soporte técnico cuando se habilita esta posibilidad.</b><br><br>Si usted encuentra dificultades mientras utiliza FeedDemon con Mozilla, tan sólo podemos proporcionar soporte si esos mismos problemas ocurren con esta característica deshabilitada.]]>
</dialog>
<!-- 1.10 - added -->
<dialog name="S_DlgMozillaErr">
<![CDATA[$APP_NAME$ fue incapaz de crear el control para el navegador Mozilla y debe regresar a Internet Explorer para continuar.<br><br>Por favor, visite <a href="%s">nuestra web</a> para obtener más información sobre este problema.<br><br>[Error: %s]]]>
</dialog>
<!-- 1.10 - added -->
<dialog name="S_DlgSearchResultsEmpty">
No se encontr├│ ning├║n item que contenga "%s".
</dialog>
<!-- 1.10 - added -->
<dialog name="S_DlgCacheFolderChanged">
El directorio caché ha sido cambiado con éxito y requiere reiniciarse. Pulse $S_BtnOK$ para cerrar $APP_NAME$.
</dialog>
<!-- 1.10 - added -->
<dialog name="S_DlgCacheFolderChangeFailed">
$APP_NAME$ fue incapaz de cambiar el directorio caché. Asegúrese de que tiene acceso completo de lectura y escritura al directorio seleccionado.
</dialog>
<!-- 1.0 - trial/order dialogs -->
<dialog name="S_DlgErrInvalidRegistration">
Lo sentimos, pero su información de registro no parece ser válida. Por favor, consulte el correo electrónico de confirmación que usted recibió tras la compra y compruebe que el nombre de registro y el número de serie son los correctos. Recuerde que el número de serie es un caso sensible, por eso asegúrese de introducirlo exactamente como se muestra en su correo electrónico.
</dialog>
<dialog name="S_DlgActivationRequired">
$APP_NAME$ debe activarse online. Por favor, aseg├║rese de que usted tiene una conexi├│n a Internet, luego pulse OK para continuar.
</dialog>
<dialog name="S_DlgActivationSuccess">
$APP_NAME$ se activó con éxito. ¡Gracias por apoyar nuestro software!
</dialog>
<dialog name="S_DlgErrESellerPurchase">
$APP_NAME$ fue incapaz de acceder al sistema integrado de pedidos. ¿Le gustaría comprarlo vía web en su lugar?
</dialog>
<dialog name="S_DlgErrESellerVerification">
$APP_NAME$ fue incapaz de acceder al sistema integrado de pedidos para verificar su número de serie. Si este problema persiste, podría necesitar reinstalar $APP_NAME$.
</dialog>
<dialog name="S_DlgESellerCancelled">
El Asistente de Entrega de Software ha sido cancelado. ¿Preferiría comprarlo vía web?
</dialog>
<dialog name="S_DlgESellerPurchaseSuccess">
¡Gracias por comprar $APP_NAME$! Usted debería recibir en breve por correo electrónico un recibo de su encargo. Por favor, imprima una copia de ese correo electrónico puesto que contiene su número de serie, que usted podría necesitar para reinstalar $APP_NAME$ o para comprar una futura actualización.
</dialog>
<dialog name="S_DlgESellerWarnFirewallDetected">
$APP_NAME$ ha detectado que usted podría tener instalado un firewall. Si usted encuentra problemas durante este proceso, por favor deshabilite su firewall e inténtelo de nuevo.
</dialog>
<dialog name="S_DlgErrESellerConnectionFailure">
Lo sentimos, pero no fuimos capaces de completar esta acción. Por favor, verifique que usted tiene una conexión a Internet e inténtelo de nuevo. Si usted está usando un firewall podría necesitar desabilitarlo antes de reintentar.
</dialog>
</dialogs>
<!--
******************************
*** SECTION III: CONSTANTS ***
******************************
-->
<constants>
<!-- ***
If you're localizing FeedDemon, this is where you get the credit. this string will appear on the 'About' screen.
ex: "English translation by Nick Bradbury"
*** -->
<const name="S_TranslatorCredit"><![CDATA[Traducido al Español por <a href="http://www.martinfernandez.com/">Martín Fernández</a>]]></const>